Маякоркский, [Клантао] и {Н. Светлов}
МИСТЕРИЯ
(по мотивам 7-й части «Шкатулки»)
ОХОТА НА КРЫСОВ
201
год. Алеся Мурашкевич и Алиса Селезнева (ее правнучка) пробираются по темным коридорам НИИ ФИГА чтобы выяснить, является ли проба крови Императора просто кровью, или чем-то иным
.
Кусок крокра (сидит в пробирке, притворяется пробой крови),
радостно:
Сижу в пробирке, не ломаю спину!
Работы этой лучше в мире нет.
В НИИ ФИГА - сплошные именины,
Почти без перерывов на обед.
Совсем нетрудно роль сию играть мне -
Изображать чужие части тел!
И тот еще не ведал в жизни счастья,
Кто в столь уютном месте не сидел!
Алиса (входя в кабинет с пробирками):
Вперед, подруга! В вашем древнем веке
Похоже, вновь пираты завелись -
Для этого подвергнем мы проверке
Один несимпатичный организм.
Ты говорила, что на третьей полке,
Хранится эта форменная жуть?
Так вот, коль этой твари сделать больно -
Тогда она свою проявит суть!
Алеся:
Так что поставить эту штуку на спиртовку,
Чтоб выявить с пиратами родство?
По моему, Алисочка, жестоко -
Живое эдак мучить существо!
Кусок крокра:
Ну вот, как сглазил заявились гости!
Поспали б, чем устраивать парад.
А эти трудоголики приперлись
И явно что-то сделать норовят.
Ну, так и быть: сюда смотрите обе:
Я жидок, солон, красен как морковь
Почти особа королевской крови!
(спохватываясь)
Нет, просто - императорская кровь!
Алиса (помещает пробирку с куском крокра в барокамеру):
Да, мне порой приходится быть жесткой
Но чтоб спасти упрямых дикарей!
Спиртовка же для данного вопроса,-
Вчерашний день уже для ваших дней.
Наука достигает звездных высей,
Скажу, на сердце руку положа:
Искусство (признавал еще сам Крысси),
Так это чтобы резать без ножа!
в барокамере начинает снижаться давление.
Кусок крокра
(в беспокойстве пытается связаться с материнским организмом):
Тире, тире
еще тире и точка
Эй, шеф, на связь скорее выходи!
Меня, похоже, здесь в натуре мочат -
Но это ж институт, а не сортир!
Попробуй, дозвонись до командира -
Забит, увы, помехами ментал.
- Ответь, ответь немедля, штаб-квартира -
Ведь я же твой московский филиал!
Крыс (из Америки, по ментальной связи):
Спокуха, малый. Что там за проблема?
С тобою разбираться недосуг.
Аль лампочка опять перегорела
И тараканы шастают вокруг?
Я помню года два назад, подлиза,
- Отвесить бы хорошего тычка! -
Скандал ужастный учинил ты из-за
Удравшего побегать хомячка?
Кусок крокра (теперь ясно, что это кусок Крыса):
Алло-алло! У нас серьезный кризис!
Пахан, ты чо? Подставь свое плечо!
Передо мною - цельная Алиса,
А не какой-то дохлый хомячок!
С ней шутки нам таким выходят местом -
Ты знаешь сам, потом не сядешь, блин!
Скорей пришли сюда десяток «Стелсов»
И гадкую девчонку забомби!
Десантников прислать не худо роту,
Ее усилив кадрами вдвойне
Ах да! Ты не забудь сказать пилотам -
Чтоб сдуру не попали бы по мне!
Крыс:
Мне дела только слушать эти враки!
Ведь до Алисы целых сотня лет.
А «Стелсы» все нужны сейчас в Ираке -
И для тебя свободной штуки нет.
(отвлекаясь на какие-то свои, более важные дела):
Итак, друг Джордж
Запоминайте быстро:
- И чтобы даром время не терял! -
Кто не согласен с вами - террористы,
Ужастно вредный биоматерьял!
Забудьте про посольства и про ноты,
К чему листочков фиги пелена?
Для ваших ВВС полно работы -
Земля и так пере-населена!
Алиса (продолжая снижать давление):
Увы, для опасений для глубоких
Причины есть похоже, налицо.
Ишь, вертиться, как клоп на сковородке,
Иль на столе Колумбово яйцо!
Кусок Крыса:
Мэйдей, мейдей! А также «SOS» и «Help me»!
Похоже, недалеко до беды!
Ох, кажется, что нынче в наши двери
Заходят нешутейные кранты!
Спасай меня, как язвенника «Смекта»!
Ведь выбраться отсюда - выше сил:
Сам виноват ведь ты же интеллектом
Кусок свой при деленье обделил!
Крыс:
Оставь ты эти глупые причуды!
Но как же пособить наверняка?
(в сторону)
Так
Овлекитесь на минутку, Чуви,
И отключите свет в НИИ ФИГА!
свет гаснет.
Алиса:
Уловки крокров мне давно понятны;
Кто к ним привык всегда готов к борьбе!
И оттого герой аккумулятор
Всенепременно носит при себе!
свет снова включается.
Крыс:
Так, все идет к концовке бенефиса;
Увы, я должен щупальца умыть.
Придется показать тебе, как Крысы
Красиво прекращать умеют жить.
Кусок Крыса (в отчаянье):
Я не звезда арены, слышишь, дядя!
Вся эта показуха только звук.
И тут тружусь, прости, не славы ради
Ой, раздуваюсь
извините
Пук!
(лопается)
Алиса: (подняв палец, наставительно).
Прабабушка! Вот мы и убедились
Злодеи вновь готовят гнусный план.
И, может быть, вражды коварный вирус
Пиратами уже направлен к нам.
Но мы не бессловесные микробы!
Дадим отпор захватчикам лихим:
Пора, пора нам отрывать окопы,
И клином танков выбивать их клин!
Алеся:
Опять бои! Ах, дяденька Клангтао,
Нельзя ль избрать попроще вариант?
(подумав)
А на войну пускай поедет папа -
Ведь у него к делам таким талант!
[Клантао (материализуясь от возмущения):
Вот это да! Так я ещё и крайний?
Да, я Бродяга - но не Арагорн...
Застряли в Штатах Мэтрикс и Кураев,
Грызя от безысходности поп-корн;
Светлов - в Тайване, в Бельгии - Наташа,
В раздумьях - Светоч... просто зашибись!
Хотел оплакать будущее наше,
А тут решай проблему ваших виз!
И что за сложность - пересечь границу?
По пять раз на день все, кому не лень...
Я ж в худшей из всех мыслимых позиций -
Над схваткою. Двойная, блин, мишень!
Не виноват я! Жребий сам свалился.
Не я придумал правила игры.
Мы разве так условились, Алиса?
Ну, где твои хвалёные "и др."?
Опять служить универсальной втулкой?
Да нет уж! Пламень мой давно остыл.
Тут Юля К. нашла в Сети "Шкатулку" -
Теперь у вас вполне надёжный тыл.
Зачем вам я? Противный, вечно хмурый
И не джедай - не рыцарская кровь...
(голосом Петра Ишутина)
До тридцати восьми температура!
Отож! Пора идти погрызть морковь.
Я так и знал! И ныне меч мой сломан,
Ладонь твою, Алиса, упустил...
Удел мой - тлеть, сжигая дней солому,
А не взрываться сотнею светил.
К чему слова? По мне и так всё видно.
Готов к укорам - по фиг! трын-трава!
Девчонки, я устал!
Алиса (очень серьёзно):
Тебе не стыдно?
Клантао (обречённо вздыхая):
Я на посту! Ты, как всегда, права...]
{Н. Светлов (пытаясь докричаться с Формозы до НИИФИГА):
"Шкатулка" - вовсе не для криков "браво".
Подобный груз потянет не любой.
Одно хочу сказать: не ной, Клантао!
Алиса (озорно улыбаясь):
Не Ной Клантао. Но и я не Ной.
Не смоет после вас потоп кровавый
Всё то, что вашим создано трудом.
Не ждите Ноя! Научитесь плавать!
Планета наша - не ковчег, а дом.
Н. Светлов (Алисе):
Нерадостное времечко приспело -
Но мы с тобой, Алиска, здесь не зря.
(остальным персонажам):
В нас, братцы, а не в Ное, наше spero.
Так, значит, нам и бороздить моря.
(пакуя чемоданы):
М-да, на Тайване было интересно...
Не зря турбины пили керосин!
(оборачиваясь к Алисе):
"Вернусь к тебе, как корабли из песни". (с)
Вернусь, Алиса....
(полемизируя с Гамлетом и Клантао):
...и не я один...}
по всему НИИ ФИГА начинают завывать сирены.
{Или не начинают.}
Алиса:
Не стоит сразу ожидать подмоги -
Она придет - главы чрез три иль пять:
Ну а пока - давай-ка делать ноги!
В заборе постарайся не застрять!
Алеся (возмущенно, пытаясь вылезти из дырки в заборе):
Не поняла что это за намеки, -
Что кто-то, извините, много ест?!
Алиса (вытаскивая прабабушку):
Не стоит раздувать из фразы склоки.
К тому же и Мистерии -
КОНЕЦ.