КрономахияТворение Оромозика с Чумароза - ПРОШЛОЕ -
|
1*. |
...Шагая по хиванскому базару, |
2. |
Оставили свой след во тьме веков, |
3. |
Сильней латинцев? Доблесть их и слава — |
4. |
Последний, право, в казнях боле лих, |
5. |
Овладевая алгеброю, внемлем |
6. |
А вместе с тем в сердцах потомков страх |
7. |
Беседуя, под купол из бетона |
8. |
Где вождь? Исчез внезапно спутник мой. |
9*. |
Меня как будто к полу пригвоздили. |
10. |
Чу! Зал не тот! И выход не такой... |
11. |
Мир расстилался. Где я? Мать родная! |
12. |
Не догадаешься!" — засим щелчок, и
вдруг |
13. |
Не думал, что управимся так быстро! |
14. |
Да нет, на Русь, дружище. Без потерь |
15. |
...За дверью ждал нас рыцарь одинокий. |
16. |
(Английский кое-как я понимал). — |
17. |
Как там мой тёзка в МИВе? Я, признаться, |
18. |
Кир отвечал. — Куда твой путь лежит? — |
19. |
Не буду врать: навряд. — Не хватит
силы? — |
20. |
Европа, Ричард, рыцарством сильна, |
21. |
Его и вам достанет, и потомкам |
22. |
Слетаю, если пустите. Весьма |
23. |
Какой она спустя столетья станет. — |
24. |
И за безбрежьем лет живут от вас". |
25*. |
В Машину — и у инков очутились, |
26. |
Бывать мне; и, по правде говоря, |
27. |
Индейцы: те б во многом преуспели, |
28. |
Они свою культуру отстоять, |
29. |
Визит к Капаке кончился позором: |
30. |
В хоромы повелителя входить?" |
31*. |
Несчастным сим мозги непросто
вправить! — |
32. |
Ну, а народ в ответ на мой рассказ |
33. |
Так я сказал. Кир Булычёв смутился. |
34*. |
И травит, словно инки табаком, |
35. |
А впрочем, так суров к индейцам зря я: |
36. |
Куда летим? — спросил я невпопад. — |
37*. |
...О трупы спотыкаясь непрестанно, |
38. |
"Скажи мне, Кир, зачем сюда летел?" |
39. |
"Живым здесь туго — правда,
мёртвым проще, — |
40. |
Эпоху нашу. Не кромешный мрак, |
41. |
Никто не смеет властвовать над жизнью, |
42. |
Век двадцать первый нынче на дворе! — |
43. |
Почто же Рим не стал тебе примером? |
44. |
Умолк фантаст. Я тоже смолк в тоске. |
45. |
Запутавшийся в паутине версий, |
46. |
Планеты стал Гагарина полёт? |
47*. |
Лишь по незнанью в пропасть мы рискуем |
Строфа 1: позади ещё один ручеёк времени. Мы с Киром в Хиве. На дворе — VIII век нашей эры. Круг шестой.
Строфа 9: не ведая об этом, я пересекаю следующий ручеёк, воспользовавшись аппаратурой космических скитальцев, и вслед за Киром Булычёвым оказываюсь в седьмом круге — в средневековой Европе конца XII в.
Строфа 25: мы попадаем в восьмой круг — средневековую державу инков, преодолев поток времени шириной примерно в 170 лет, а вдобавок ещё и Атлантический океан.
Строфа 31: "миелофон" — здесь имеется в виду официальный сайт фильма "Гостья из будущего", имеющий доменное имя http://mielofon.ru.
Строфа 34: здесь, как я потом понял, Булычёв вменяет в вину незнанию отождествление Алисы (в образе ягнёнка) с Быком — Корой Орват (в зазеркальном прочтении — Тавро (бык — греч.)), заодно намекая на "Час Быка" Ивана Ефремова.
Строфа 37: мы с Булычёвым в девятом круге Прошлого — Московской Руси, стонущей под гнётом опричнины.
Строфа 47: Чудом избежав дальшейшего диалога с пьяным опричником (не обещавшего ничего хорошего), мы нырнули в Машину времени и с трепетом в сердце покинули Минувшее. Навсегда.
Предыдущая | Оглавление | Следующая |
Дизайн - д.р. Поля ;-) Вёрстка - Н. Светлов
Последнее обновление - 17 ноября 2003 г.