КрономахияТворение Оромозика с Чумароза - ПРОШЛОЕ -
|
| 1*. |
...Шагая по хиванскому базару, |
| 2. |
Оставили свой след во тьме веков, |
| 3. |
Сильней латинцев? Доблесть их и слава — |
| 4. |
Последний, право, в казнях боле лих, |
| 5. |
Овладевая алгеброю, внемлем |
| 6. |
А вместе с тем в сердцах потомков страх |
| 7. |
Беседуя, под купол из бетона |
| 8. |
Где вождь? Исчез внезапно спутник мой. |
| 9*. |
Меня как будто к полу пригвоздили. |
| 10. |
Чу! Зал не тот! И выход не такой... |
| 11. |
Мир расстилался. Где я? Мать родная! |
| 12. |
Не догадаешься!" — засим щелчок, и
вдруг |
| 13. |
Не думал, что управимся так быстро! |
| 14. |
Да нет, на Русь, дружище. Без потерь |
| 15. |
...За дверью ждал нас рыцарь одинокий. |
| 16. |
(Английский кое-как я понимал). — |
| 17. |
Как там мой тёзка в МИВе? Я, признаться, |
| 18. |
Кир отвечал. — Куда твой путь лежит? — |
| 19. |
Не буду врать: навряд. — Не хватит
силы? — |
| 20. |
Европа, Ричард, рыцарством сильна, |
| 21. |
Его и вам достанет, и потомкам |
| 22. |
Слетаю, если пустите. Весьма |
| 23. |
Какой она спустя столетья станет. — |
| 24. |
И за безбрежьем лет живут от вас". |
| 25*. |
В Машину — и у инков очутились, |
| 26. |
Бывать мне; и, по правде говоря, |
| 27. |
Индейцы: те б во многом преуспели, |
| 28. |
Они свою культуру отстоять, |
| 29. |
Визит к Капаке кончился позором: |
| 30. |
В хоромы повелителя входить?" |
| 31*. |
Несчастным сим мозги непросто
вправить! — |
| 32. |
Ну, а народ в ответ на мой рассказ |
| 33. |
Так я сказал. Кир Булычёв смутился. |
| 34*. |
И травит, словно инки табаком, |
| 35. |
А впрочем, так суров к индейцам зря я: |
| 36. |
Куда летим? — спросил я невпопад. — |
| 37*. |
...О трупы спотыкаясь непрестанно, |
| 38. |
"Скажи мне, Кир, зачем сюда летел?" |
| 39. |
"Живым здесь туго — правда,
мёртвым проще, — |
| 40. |
Эпоху нашу. Не кромешный мрак, |
| 41. |
Никто не смеет властвовать над жизнью, |
| 42. |
Век двадцать первый нынче на дворе! — |
| 43. |
Почто же Рим не стал тебе примером? |
| 44. |
Умолк фантаст. Я тоже смолк в тоске. |
| 45. |
Запутавшийся в паутине версий, |
| 46. |
Планеты стал Гагарина полёт? |
| 47*. |
Лишь по незнанью в пропасть мы рискуем |
![]()
Строфа 1: позади ещё один ручеёк времени. Мы с Киром в Хиве. На дворе — VIII век нашей эры. Круг шестой.
Строфа 9: не ведая об этом, я пересекаю следующий ручеёк, воспользовавшись аппаратурой космических скитальцев, и вслед за Киром Булычёвым оказываюсь в седьмом круге — в средневековой Европе конца XII в.
Строфа 25: мы попадаем в восьмой круг — средневековую державу инков, преодолев поток времени шириной примерно в 170 лет, а вдобавок ещё и Атлантический океан.
Строфа 31: "миелофон" — здесь имеется в виду официальный сайт фильма "Гостья из будущего", имеющий доменное имя http://mielofon.ru.
Строфа 34: здесь, как я потом понял, Булычёв вменяет в вину незнанию отождествление Алисы (в образе ягнёнка) с Быком — Корой Орват (в зазеркальном прочтении — Тавро (бык — греч.)), заодно намекая на "Час Быка" Ивана Ефремова.
Строфа 37: мы с Булычёвым в девятом круге Прошлого — Московской Руси, стонущей под гнётом опричнины.
Строфа 47: Чудом избежав дальшейшего диалога с пьяным опричником (не обещавшего ничего хорошего), мы нырнули в Машину времени и с трепетом в сердце покинули Минувшее. Навсегда.
![]()
| Предыдущая | Оглавление | Следующая |
Дизайн - д.р. Поля ;-) Вёрстка - Н. Светлов
Последнее обновление - 17 ноября 2003 г.